Настоящее меcто:главная страница >> обстановка инвестиции >> история и культура
30-летие политики реформ и открытости: английский язык в жизни китайцев

2008-11-19 Чтение: источник:Китайский информационный Интернет-центр aвтор: редактор:

8 августа 2008 года был зажжен факел Олимпиады Пекина. Как обычно, Гао Хоукунь, Юй Миньхун, Фан Нань и Чжан Лиюн, которые в будни внимательно следят за важными новостями, включили свои телевизоры. Их привлекают два телеканала: CCTV и BBC.

Гао Хоукунь - создатель первого в Китае журнала по обучению английскому языку, Юй Миньхун – директор школы английского языка «Синьдунфан», Фан Нань - отличник Оксфордского университета, Чжан Лиюн - самоучка английского языка.

«FollowMe», «Crazy english», «Двуязычные малыши» ... миллионы китайцев проявляют большую активность в изучении английского языка.

Прошло 30 лет. Язык, употребляемый на другом берегу океана, прочно вошел в жизнь китайцев.

Пробуждение «Изучения английского языка»

"В октябре 1978 было восстановлено издание первого в Китае журнала по обучению английскому языку "Изучение английского языка. Просто пришло его время ", - сказал Гао Хоукунь.

Гао Хоукуню 83 года. Он был профессором Пекинского университета иностранных языков, теперь - пенсионер. Он является одним из сочинителей первого в Китае китайско-английского словаря, членом коллектива создателей журнала "Изучение английского языка", четвертым редактором журнала.

В то время английский язык стал навыком, к обладанию которым стремились китайцы. Супруга Гао Хоукуня в свое время работала в Институте по исследованию растений при Китайской академии наук. Для проведения подготовки по английскому языку ей поручили найти достойных преподавателей по английскому языку. "Наконец-то пришло время для серьезного занятия научным исследованием. Однако в мире в научных кругах употребляется английский язык".

В обществе также отмечался подъем английского языка. После восстановления издания журнала "Изучение английского языка" тираж быстро увеличился до 500 тысяч экземпляров. Через несколько лет - даже до 1 млн. В 1958 году, во время создания данного журнала, первоначальный тираж издания составил лишь 2 тысячи экземпляров, позже рекордным показателем были лишь около 15 тысяч экземпляров.

В 1976 году начальник Центра по исследованию Азии Гарвардского университета Тони Сайч был студентом, которому выпала возможность учиться в Нанкинском университете. Он вспоминает: "Местные жители с большим любопытством смотрели на нас. Когда мы подходили к ним, они сразу скрывались. Они считали, что разговаривать с иностранцами опасно. В автобусе они держались на расстоянии от нас, несмотря на то, что там очень много людей. Получалось, что примерно в радиусе 5 метров вокруг меня всегда было свободно".

Критерии отбора

В 1978 году большинство китайцев еще не осознавали практического значения владения английским языком и открытости Китая. Однако постепенно представители китайской интеллигенции стали ощущать, что английский язык является выбором, который позволяет перегнать других.

В конце 1978 года первая партия из 52 избранных ученых ночным рейсом вылетела из Пекина. Самому младшему из них было 32 года, самому старшему - 49 лет. Срок обучения составил два года. Отбор производился по четырем критериям: дипломатичность, профессиональный уровень, уровень владения иностранным языком и здоровье. Иностранный язык вместо семейного положения вышел на третье место среди данных четырех критериев, в практическом выборе сыграв ключевую роль для отсеивания многочисленных претендентов.

Перед отлетом тогдашний вице-премьер Госсовета КНР Фан И устроил встречу с ними. Председатель Всекитайской научной ассоциации Чжоу Пэйюань, заместитель министра образования Ли Ци проводили их в аэропорт. В аэропорту США их встретил председатель Палаты по международному обмену США г-н Джон Рейнхардт.

Хоть все было спешно и не очень хорошо обдумано, но это все-таки положило начало. Как сообщалось в британской газете "Обозреватель", Китай сделал запрос на отправку в следующем году в Канаду, Великобританию, Францию, Германию и Японию по 500 с лишним студентов на обучение.

В 1978 году в Китае английский язык тоже стал важным критерием для отбора. В декабре предыдущего года был восстановлен экзамен для поступления в вузы, и были введены единое время проведения экзамена, единое содержание экзамена и единая норма приема. В 1978 году английский язык был включен в число экзаменов для поступления в вуз. Балл не включался в общую результативность, но принимался к рассмотрению".

Данные показывают, что в 1977 году на участие в экзаменах для поступления в вуз 5,7 млн. человек подали заявление, 270 тысяч из которых были приняты. В 1978 году из 6,1 млн. заявителей были приняты 402 тысячи человек. Миллионы участников ответили на экзаменационные билеты на сто баллов. Получилось, что сотни тысяч человек имели одинаковое количество баллов. Необходим был критерий для выбора, кого из них принять, а кого нет. В этом случае семейное положение и результативность по английскому языку были взяты на рассмотрение.

В то время постепенно закреплялась позиция английского языка. Затем в течение десятилетий английский язык постепенно проникал в каждый уголок общества, от которого зависела судьба многих китайцев. В 1983 году в экзамен для поступления в среднюю школу второй категории был включен английский язык. В 1984 году английский язык официально стал одним из обязательных экзаменов при поступлении в вуз. В 1989 году во всей стране был введен экзамен по английскому языку для присвоения служебного звания.

В 1978 году в Пекине составление первого китайско-английского словаря, в котором принял участие Гао Хоукунь, было завершено. Таким образом, Новый Китай наконец-то создал словарь для общения Китая с миром, говорящим по-английски.

В небольшой волости Цзянъинь провинции Цзянсу 16 летний Юй Миньхун принимал участие в экзамене для поступления в вуз. Однако он не сдал. По английскому языку он получил лишь 33 балла. Отец Юй Миньхуна был плотником, мать - руководителем производственной бригады. В далеком от Пекина месте его мать осознала важность английского языка. По ее инициативе Юй Миньхун стал временно замещающим учителя в близкой к дому средней школе.

Юй Миньхун любит заучивать слова из словаря наизусть. Возможно, ему знаком и словарь Гао Хоукуня. В результате трехкратного участия в экзамене его приняли на факультет английского языка Пекинского университета. Примерно через 10 лет Юй Миньхун выпустил книгу, которая помогает запомнить слова к экзамену GRE и пользуется большой популярностью.

Миллионы китайцев "FollowMe"

В 1982 году благодаря многолетнему изучению сферы преподавания английского языка по поручению правительства Гао Хоукунь отправился в Астралию, где стал редактором радиопрограммы, нацеленной на Китай.

Через год он вернулся в Китай и привез с собой книги на английском языке и 2000 долларов США. Он обменял доллары и купил цветной телевизор, холодильник и велосипед для сына. "В то время у нас был дефицит товаров. При наличии данных вещей жизнь была комфортнее. Окружающие мне завидовали".

Материальный стимул всегда более сильный.

5 января 1982 года 《FollowMe》была показана по телеканалу CCTV. Коллега Гао Хоукуня - Ху Вэньчжун и англичанка Кайсерин были телеведущими (преподавателями) данной программы. Оригинальное иностранное учебное пособие впервые вошло в Китай, что значительно активизировало китайцев, которые мало смотрели телепередачи, особенно иностранные.

В этом году в газете "Чайна Дэйли" было сообщено, что в Китае 《FollowMe》 смотрели более 10 млн. зрителей, тогда в Китае таким было количество телевизоров. Через некоторое время было сообщено, что были проданы 30 млн. экземпляров учебных пособий 《FollowMe》в Китае.

«Crazy english»

В реальной жизни многие замечают, что владение английским языком приносит много возможностей. Для свободного общения с внешним миром надо уметь говорить и писать по-английски.

В 1986 году преподаватель Пекинского университета Юй Хунминь стоял перед телеграфным столбом, держа в руках кисть с клеем и рекламные объявления о подготовке перед отправкой за рубеж по английскому языку. Его цель была простой - заработать денег. Прошло 20 лет. 7 сентября 2006 года акции компании «Синьдунфан» (NYSE:EDU) были размещены на фондовой бирже Нью-Йорка. В первый день цена акции составила 20,88 долларов США. Как председатель правления и генеральный директор компании «Синьдунфан» Юй Миньхун стал обладателем капитала в 242 млн. долларов США.

Инструмент обмена

Из 242 млн. долларов США Юй Миньхуна 1280 юаней принадлежали Фан Наню и 23 юаня Чжан Лиюну.

1280 юаней - это полные затраты Фан Наня на подготовительный курс к экзамену IELTS. Фан Нань родом с северо-востока Китая. В 1988 году он замечательно сдал экзамен для поступления в среднюю школу. Его приняла местная средняя школа по английскому языку. В 2004 году Фан Нань после кратковременной подготовки в «Синьдунфане» сдал экзамен и был принят в Оксфордский университет с результатом 7,5 балла. Там он получал стипендию, предоставленную Британской ассоциацией по культурному обмену.

23 юаня - затраты Чжан Лиюна на покупку словаря для сдачи экзамена TOEFL. В 1999 году повар столовой №15 Университета Цинхуа Чжан Лиюн благодаря своему словарному запасу получил 630 баллов на экзамене TOEFL. В 2004 году он издал книгу со своей биографией под названием "Повар - талант по английскому языку".

За последние 30 лет наряду с изменениями в жизни Гао Хоукуня, Юй Миньхуна, Фан Наня и Чжан Лиюна образование английского языка постепенно укрепило свою позицию. Английский язык стал инструментом для обмена с внешним миром.

Для нашей страны распространение английского языка, который является общепринятым для общения во всем мире, позволяет Китаю стыковаться с внешним миром. Опыт и ценности человеческого общества свободно обмениваются, и в этом процессе они умножаются и обновляются. А наш язык на другом берегу океана становится новым "английским языком".

 
 


 Соответствующее содержание